非常病态……令人颤抖的电影,情欲镜头和法里内利歌唱的刻画妖异得奇妙地接近“末代皇帝”里的大被同眠,都迷梦覆盖醉生梦死. 被别人创造的“阉伶”……他的美某种程度上类似高贵的末代皇帝,一样拿艺术的美或者皇权的价值为自己的被害说话,都成为了某种价值的伥鬼,无从主宰自己的命运……他的确曾经抵达过歌唱的神之境界. 令人希望他从没抵达过. 乔治库克师承刘别谦. 卖花女父亲阴错阳差被推进上流社会,与两位死党在酒吧风光的桥段,明显借鉴了尼诺契卡三位苏联特派员沉迷于巴黎的腐朽生活;伊莉莎负气出走,上校电话警方寻人之时,希金斯反复开关门提供女孩精准生理特征,也是典型的刘别谦式轻触……但这个故事,嗯,总体来说在改编成电影之后,无论新旧版本,都存在两个难以克服的结构难题. 一、女演员无法完整驾驭丑小鸭变天鹅的角色要求. 1938阿斯奎斯英版中的温蒂希勒,失信在不够靓丽动人惊艳全场的后半程;赫本女神,则是一开场的“装土扮丑”没能说服观众. 二、教授与卖花女之间因六个月的闭门改造而情愫暗生,几乎没有任何叙事铺陈. 但也是没办法的事情:电影这种介质,擅长极致渲染瞬时一见钟情,却无法以近量时长表现潜移默化. ……可问题是,故事的两个重大转折刚好就建立在这两点上.